Lunes, 22 de junio de 2015

Semana 26. 173/192
Paulino de Nola.

La eñe no existe como letra específica en otros idiomas, aunque sí el sonido palatalnasal que representa, lo que se traduce gráficamente de diferentes maneras. Así, en italiano se escribe gn-Spagna-, igual que en francés -champagne-. En portugués la transcripción en nh -minho- y en catalán, ny -Catalunya-. En holandés de usa la grafía nj.

.- Todas las Historias extra-ordinarias


Comentarios