Martes, 01 de marzo de 2011

Semana 9. 60/305
Rosendo.
Fiesta en las Islas Baleares.

La popular construcci?n espa?ola "Estar tomando el pelo a alguien" o, lo que es lo mismo "quedarse con alguien", tiene dos traducciones al ingl?s: "to take the mickey out of somebody" (sin traducci?n literal) o "to pull somebody leg" (algo as? como "tirar de la pierna de alguien").

.- Todas las "Historias extra-ordinarias"

.- Todos los cap?tulos de "Tantos hombres y tan poco tiempo"


Comentarios